You can find the latest subtitles at https://subbers.org/subtitles/Kujisuna/ (available in Japanese (ja), English (en), Simplified Chinese (zh-Hans) and Traditional Chinese (zh-Hant))
These subtitles are timed with the BDRIPs, as well as WebRips from Netflix Japan.
字幕匹配BD及Netflix日本的片源。
The license of subtitles has been changed to CC BY-SA 4.0 and GPLv3, which allow derivative works (as I mentioned in the very first release of Kujisuna, I will allow it at some time).
授权协议已更换为允许演绎作品的CC BY-SA 4.0和GPLv3。但不论是CC还是GPL,转载上述字幕、或制作演绎作品时都需要注明原作者,并建议事先与我联系确认。
我注意到在我使用CC BY-NC-ND 4.0授权协议时,就有人在没有知会我的情况下擅自将我翻译的歌词等剥离字幕,并在没有署我或我组名字的情况下发布到商业网站。不署名、商业利用、发布演绎作品都是当时的授权协议所不允许的行为。请注意添加署名(以符合CC BY-SA 4.0或GPLv3规定),以后请事先与我联系。
I am not a native English speaker. If you do read Japanese or Chinese, I recommend the Japanese and Chinese subtitles.
In the 93rd year of the Sentence of Sand…
In a world covered by the sea of sand, 513 people live in complete isolation on the mud whale,
an island-like ship floating on the sand.
Nine in ten of the inhabitants of the mud whale are the Shirushi,
those who have been blessed and cursed with the ability to use thymia, the sentikineses (sentimental-based psychokineses) that doom them to an early death.
And the others are the Muin, who do not have the power of thymia but are long-living.
The two kinds of people formed a community and living together peacefully.
One day, Chakuro, the record clerk of the mud whale,
found a mysterious girl named Lykos during his reconnaissance of an adrift island.
For the inhabitantsof the mud whale, she is the first person they met from outside their world.
Is it a good news that opens up a new world for them? …