动画
首页
动画
日剧
综艺
音乐
合集
其它
搜索
登录
动画
[酷漫404][半妖的夜叉姬][01-24][1080P][BDrip][简日对白字幕+特效注解字幕(内嵌+外挂)][HEVC-10bit FLAC][MKV][字幕组招人內详]
[酷漫404][半妖的夜叉姬][01-24][1080P][BDrip][简日对白字幕+特效注解字幕(内嵌+外挂)][HEVC-10bit FLAC][MKV][字幕组招人內详]
admin
2024-3-23
32
百度网盘
提取码:kmnb
酷漫404微博
酷漫404bilibili
Twitter BT代发
Instagram BT代发
微博 BT代发
酷漫2021中秋礼包来了!
#半妖的夜叉姬#
第一季蓝光版24话合集 +
#进击的巨人#
最终季蓝光版上半季16集合集
由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,1080P蓝光源HEVC-10Bit压制+简日/繁日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效
在此特别感谢参与制作的酷漫日语字幕组小伙伴儿们~
@Takuya_kun
@不犹豫就会不会败北
@teikinkou
@听说我今年改不了名字了
@xzakira
@仿生人的电子梦
@OS一星
@白川夜船Janthia
@MAKI叁叁叁
@c嘘-N
@Tonyqwq
@故人_zq
@耳机_hwoo-L
@田姆斯邦德
@化身孤岛的Cxx
@c嘘-N-
@大昕儿Mukin
@我是祖国的花朵_你呢
@JiangBei糖分
希望更多的小伙伴儿能够加入日语组!
以下是详细要求:
听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。
翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。
校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。
时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。
特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。
压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。
繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。
分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。
美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。
欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
最后祝各位小伙伴儿中秋快乐鸭
也感谢大家一直支持酷漫!阿里嘎多~
下载地址:
种子下载
番组表
最新动漫索引表
联盟成员
字幕组成员搜索表
动画库
动画库搜索表
更多往期
更多往期列表
打赏
最新回复
(
0
)
返回
发新帖
admin
TAG
清藍字幕組
暗芝居
Up to 21°C
乌鸦不择主
仙逆
搜索
ヾ(・ω・`。)快来领券!
关注微信公众号